МАКСИМ КОВТУН ВЫИГРАЛ СЕДЬМОЙ ЭТАП ЮНОШЕСКОГО ГРАН-ПРИ

 В Хемнитце (Германия) завершился седьмой этап юниорского Гран-при по фигурному катанию. В соревнованиях одиночников победил россиянин Максим Ковтун, опередив японца Шома Уно на 4,56 балла. Тройку призёров замкнул Александр Самарин. Об этом сообщает Агентство спортивной информации «Весь спорт».
http://www.allsportinfo.ru/index.php?id=64642

МИШИН ОПАСАЕТСЯ, ЧТО ЛИЗА ТУКТАМЫШЕВА НЕ НАБЕРЕТ ФОРМУ К ПЕРВОМУ ТУРНИРУ ГРАН-ПРИ

Елизавета Туктамышева, впервые выступившая перед публикой в нынешнем сезоне на завершившемся в пятницу втором этапе Кубка Санкт-Петербурга, показала, что ее заметно меньше беспокоят сложности, связанные с возрастным переходным периодом, заявил агентству «Р-Спорт» тренер фигуристки Алексей Мишин.

Туктамышева на Кубке Санкт-Петербурга заняла первое место, набрав 191,91 балла. В четверг 15-летняя фигуристка откатала короткую программу, в пятницу — произвольную, впервые появившись на публике в нынешнем сезоне.

«С учетом тех возрастных кризисных моментов, которые Лиза испытывала в последнее время, ее выступление я оцениваю так: погода меняется в сторону «ясно», — сказал Мишин по телефону. — Вчера она безошибочно прокатала короткую программу, сегодня в произвольной допустила одну небольшую ошибку. Дело движется в правильном направлении».

По словам тренера, Туктамышева не успеет набрать оптимальную форму к своему первому турниру Гран-при — «Скейт Канада», который пройдет 26-28 октября, но «будет стараться это сделать».

Мишин добавил, что его ученик Артур Гачинский, который также дебютирует в нынешнем Гран-при в Канаде, «сделает все, чтобы кататься там лучше, чем на Кубке Федерации в Сочи».

http://rsport.ru/figure_skating/20121012/622947039.html

ЭВАН ЛАЙСАЧЕК ОТКАЗАЛСЯ ОТ УЧАСТИЯ В «SKATE AMERICA»

Американский фигурист Эван Лайсачек, олимпийский чемпион 2010 года в мужском одиночном катании, отказался от участия в турнире Гран-при «Скейт Америка» из-за травмы паха, сообщает АП.

После победы в 2010 году на Олимпиаде в Ванкувере Лайсачек объявил о том, что приостанавливает выступления на любительском уровне и намерен посвятить себя благотворительной деятельности. В начале августа фигурист официально объявил, что вернется в любительский спорт на «Скейт Америка», но в среду отказался от участия в турнире из-за травмы паха. Таким образом, возвращение Лайсачека откладывается до января, когда пройдет национальный чемпионат США. На «Скейт Америка» его заменит Армин Махбанузаде.

Лайсачек мог вернуться на лед еще в 2011 году, но не смог договориться с Федерацией фигурного катания США о финансовых условиях. По словам фигуриста, его главной целью является защита чемпионского титула на Олимпийских играх в Сочи 2014 года. Ранее подобное достижение покорилось только легендарному американскому фигуристу Дику Баттону, ставшему олимпийским чемпионом в 1948 и 1952 годах.
http://rsport.ru/figure_skating/20121011/622700271.html#ixzz28xug1DNP

 

МИКИ АНДО БУДЕТ БОРОТЬСЯ ЗА ТО, ЧТОБЫ ОСТАТЬСЯ ДЕЙСТВУЮЩЕЙ СПОРТСМЕНКОЙ

Мики Андо, ставить пргограммы которой помогал Стефан Ламбьель,  очень сожалеет, что ей пришлось свое возвращение на лед, сказав, что  не может принимать участие в серии «Гран-При», потому, что она все еще без тренера.
Она сделала об этом официальное заявление, на своей странице в Facebook, добавив, что это было непростое решение. она должна была участвовать в «Кубке Китая» и «Eric Bompard Trophy». 
В то же время, Мики ежедневно готовилась к соревнованиям, но одна, поскольку рассталась со своим бывшим тренером Николаем Морозовым.
-«Я очень сожалею о своем решении, не принимать участие в «Кубке Китая» и «Eric Bompard»,-Сообщила Андо.
Мики говорит, что оставлять спортивную карьеру она не хочет, и сделает все возможное, чтобы продолжать соревноваться.
«Я сделаю все возможное, чтобы оставаться действующей спортсменкой«,-Заявила Мики.
Свой второй мировой чемпионский титул Мики выиграла в Москве, в апреле 2011 года.
http://www.icenetwork.com/news/article.jsp?ymd=20121009&content_id=39631856&vkey=ice_news

БРАЙАН ОРСЕР:-«ДЖОННИ ВЕЙР ВЫЗВАЛ У ВСЕХ ОГРОМНОЕ УВАЖЕНИЕ»

Канадский специалист Брайан Орсер считает, что Юзуру Ханью и Хавьер Фернандес, работающие в одной группе, соперничают с друг другом.

«Если вы спросите ребят, они скажут, что нет. Но я отвечу: да. Конечно, они всегда краем глаза следят друг за другом. И если случается неудачный день, то у обоих сразу. Говоря откровенно, до начала работы мне самому было любопытно, как они уживутся в одной группе. Но они оба не просто блестящие молодые люди, но и джентльмены, вежливые, воспитанные. Хотя на льду все равно остаются соперниками. И это видно.

Что касается Джонни Вейра, его произвольный прокат не сильно отличался от короткого, и, поверьте, сам он понимает все недостатки своего нынешнего катания лучше, чем кто бы то ни было. Тем не менее 28-летний американец вызвал у всех огромное уважение. Хотя бы потому, что решился на то, чего всеми силами стараются избегать другие большие звезды его поколения, – предстать перед публикой в состоянии, далеком от оптимального, пусть в случае с Вейром это, судя по всему, в большей степени касается психологической формы», – приводит слова Орсера «Спорт-Экспресс».
http://www.sports.ru/others/figure-skating/143911335.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter

ЮЛИЯ ЛИПНИЦКАЯ ВЫИГРАЛА «FINLANDIA TROPHY»

Tatjana Flade ‏@Tatjana21
Finlandia Ladies Final: 1. J. Lipnitskaia 188.23 3Lz-3T, 2A-3T, 2. K. Korpi 181.16 a few errors,3. M. Nagasu 163.09; 4.N. Popova
https://twitter.com/Tatjana21

ДЖОННИ ВЕЙР ТАК И ОСТАЛСЯ ЧЕТВЕРТЫМ

Эспоо, Финляндия

Мужчины

Итоговое положение

1. Юзуру Ханью (Япония) – 248,13
2. Ричард Дорнбуш (США) – 239,99
3. Хавьер Фернандес (Испания) – 235,20
4. Джонни Вейр (США) – 201,42
5. Жан Буш, (Россия),-194,29 
http://www.sports.ru/others/figure-skating/143874171.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter

FINLANDIA TROPHY,-ДЖОННИ ВЕЙР ЧЕТВЕРТЫЙ, ПО РЕЗУЛЬТАТАМ КОРОТКОЙ ПРОГРАММЫ


 

http://www.facebook.com/pages/Absolute-Skating/113697665347647 


http://instagram.com/p/QaLHJ0BhTV/

icenetwork.com ‏@icenetwork

.@JohnnyGWeir scores 69.03 points for his short program at Finlandia, putting him fourth with five skaters to go.
Джонни Вейр, 69.03. Короткая программа, Finlandia Trophy, сейчас он четвертый в пятерке выступивших фигуристов.
https://twitter.com/icenetwork 

Несколько слов о Джонни, из одного  Твиттера:
«… Есть несколько слов о Джонни: Он был счастлив после исполнения программы, он счастлив, что вернулся, и он просто наслаждался катаясь на коньках. Он просто забыл некоторые элементы.
https://twitter.com/ninniFancinelli

 

ПЕРЕВОД РАДИОИНТЕРВЬЮ СТЕФАНА ЛАМБЬЕЛЯ


О радиопередаче со Стефаном, которая уже упоминалась.
http://retedue.rsi.ch/home/networks/retedue/laser/2012/09/26/stephane-lambiel.html

Здесь:
http://absoluteskating.proboards.com/index.cgi?action=display&board=Stphane&thread=4756&page=2#217205
http://absoluteskating.proboards.com/index.cgi?action=display&board=Stphane&thread=4756&page=2#217199
Английские переводы с итальянского.
РУССКИЙПЕРЕВОД: 

Вот перевод первой части итальянской транскрипции:
Введение:  Комментарии нескольких журналистов о соревнованиях  и шоу-программах. На всех всех языках, но понятно понятно,, о том, что делает Стефан на льду. 
Ведущая: Стефан Ламбьель зачаровывал ледовый мир в течении нескольких лет. .Чрезвычайно высокие технические навыки, спортивные достижения, соединенные с искусством танца.Удачное сочетание спорта и шоу,  во имя самых элегантных и эстетических идей. Это его стиль, крайняя  строгость, четверные прыжки и комбинации прекрасно выполняемые, тщательное изучение языка тела, которые идеально сочетаются с музыкой, мягкостью жестов, элегантностью, очень личными хореографическими экспериментами, его легендарные вращения, тем более сильное потрясение вызвало, когда, после золотых медалей Чемпионатов мира, и Олимпийского серебра,  в Турине, Стефан, в 2010-м году,  объявил о своем уходе с соревнований, и теперь счастлив, что имеет возможность выразить себя более полно .Его график полон шоу и международных мероприятий, которые приводят его постоянно с одной стороны земного шара.
  на другую земного шара.Он легко говорит по-французски, английский,- это язык, который он использует для большую часть времени, так как он постоянно путешествует.Мы собрались в холле отеля в Цюрихе, где он сделал остановку всего на один день. .Он появляется в идеальное время, как всегда очень доброжелателен и вежлив.Он одет просто и стильно, в  элегантной куртке, рубашке и джинсах.И он говорит, мило и увлекательно, о новой части его жизни.(03:17)
Стефан (на французском языке):Это правда, что моя жизнь изменилась, у меня была возможность для хорошей спортивной карьеры, но сегодня я живу прекрасной жизнью, как художник, что позволяет мне выразить себя в многочисленных шоу, по  всему миру.И у меня есть время, чтобы поделиться своим опытом с молодыми фигуристами, которые хотят учиться и  жить этим видом спорта, по-разному.Сегодня фигурное катание страдает, потому что много внимания уделяется спортивной, технической стороне, смещая акцент с важности духа, чувства, к  комплексной дисциплине, в которой желание блистать не должны превалировать над желанием выиграть медаль.Вы должны светиться, должны быть в мире с самим собой и любить то, что вы делаете. сегодня же на соревнованиях,  слишком много стараются для спортивных результатов. Когда я был в спорте, это приносило мне радость, я старался быть первым, занимать высокие места, но сегодня я живу по-новому, уделяя более времени искусству, ищу новые пути. У меня не так много времени, но я делаю все,, чтобы побольше  узнать, увидеть многие балеты, концерты, встретиться с художниками,  другими хореографами, людьми художественного мира, узнать о  событиях, которые могут дать мне много  новых идей и вдохновения. И я думаю, что самое главное для художника, как и для каждого человека, любопытство, не просто соглашаться на то, что у вас есть, но продолжать искать.Просто, чтобы больше узнать и открыть для себя новые возможности.Это то, что делает жизнь интересной.
Ведущая:. Важные для прошлой карьеры и новые непрерывные исследования для SL, который всегда остается любопытным ребенком. 
SL:Это правда, мне 27, У меня такое впечатление, что многое сделал и пережил, может быть, мое тело чувствует себя старше, но моя душа чувствует себя по-детски, как  у ребенка, который всегда хочет знать, что нового встретит на своем пути, что мне нравится Я чувствую себя как ребенок, который видит что-то в первый раз и хочет знать все подробности, узнать,  как и почему. Несколько раз я слышал, как мое сердце говорит, что это трудно, но в то же время я слушаю мою душу, которая все еще ​​хочет учиться, чтобы видеть много интересного. 

Перевод второй части

Ведущая:Когда выступает SL с его танцами, с его большими навыками катания, очень быстрыми и высокими прыжками, он, кажется, летает Его танцы немного похожи на полет.SL (на английском языке): Я вижу это на льду, потому что  повезло иметь скорость, когда  катаюсь, а также способность к прыжку.Существует момент, когда вы  прыгаете,  вы чувствуете, что вы летите, и вы пытаетесь достичь точки, в которой (* вздыхает *) Вы висите  в воздухе, и вы говорите (* вздыхает *) «Я лечу!».Но действует сила тяжести  и вы должны вернуться на Землю.Это эмоции я испытываю, когда я катаюсь, я стараюсь, достичь того момента, когда я слышу то, что поднимает меня, я стремлюсь к вершине, и я не хочу, падать вниз. Может быть, это особенность искусства, чтобы найти идеальную высоту, где можно «оторваться от земли».
Ведущий: Удивительная хореография SL, внимание на жесты, которые вдохновлены  классическим балетом, но и выражением театральным, с неканоническими элементами и  выразительным, и драматическим потенциалом танца.
Стефан по-французски: Я думаю, что фигурное катание является одним из наиболее прекрасных видов спорта, потому что оно включает в себя чрезвычайно высокие требования технических аспектов и важность художественных, влияние всего этого на зрителей и жюри. Можно сделать многое, из области шоу и балета. И я счастлив работать с таким человеком, как мой хореограф Саломе, она помогла формированию моего мировоззрения… Когда вы молоды, можно  делать акцент только на успех четверного прыжка, и наша мотивация достижения вполне реальной, твердой цели.В то время как в мире искусства существует не одна цель, но есть многое, мы должны открывать, себя трогать, как много больше струн нашего тела, как это возможно, и работать, не ради одной цели,- но вы должны многое увидеть.  Кроме того, чтобы открыть свое видение каждый день.Это то, что я узнал от Саломе… Даже сейчас, когда мне 27, она учит меня многому, она всегда на льду в моих занятиях о спортом и в моей повседневной жизни, потому что все можно увидеть в различном свете, каждый человек может воспринимать все по-разному. Существует путешествие, а не одна цель, потому что путешествие продолжается.
Ведущая: А художественное восприятие SL включает в себя создание своего образа как известно, очень особенного, элегантного, и всегда с историей.
Стефан (на французском языке): Я делюсь идеями с теми, кто отвечает за костюмы, обычно у меня всегда есть замыслы. Я обсуждаю многое с моим хореографом и пытаюсь найти найти решение, которое соответствует этой концепции, то есть ближе к нему.Ключ, для меня это материал.Я  всегда стараюсь использовать самые благородные материалы, я люблю шелк и все естественное.Я надеюсь, что буду все более и более элегантным, или, по крайней мере,  стараюсь. Я люблю моду, я люблю экстравагантные вещи, но я думаю, что всегда есть баланс, и если есть значение в работе, которую вы делаете, и вы должны быть честны с самим собой, чтобы не ошибиться или не оказаться неуместными с чем-то экстравагантным… Я могу взять в качестве примера мой спектакль «Зебра», который сделал на льду на Олимпийских играх в Турине, программу, которая имеет особое значение для меня, потому что у него есть своя история, и те, кто не знает или не понимает, увидев костюм, который я разработал для выступления, может быть шокирован, потому что это представление, настоящее представление.Идея зебры с крыльями, магия, символически вызванная этими различными тканями и полосками зебры, выглядит очень живо и красочно, и очень необычно. Но, при этом,   я люблю простоту, минималистские вещи.Так что, все имеет свой ​​цвет и вкус, который должен быть понят.Вы не можете просто сказать: «Просто, экстравагантно, мне нравится или не нравится», но вам нужно обдумать,  найти время, чтобы понять, ощутить и оценить работу.С балетом я считаю, что то же самое, я действительно вдохновлен балетом, потому что иногда бывает трудно найти слова, чтобы выразить идею, эмоцию, настроение, — но когда вы танцуете, и вы используете ваше тело, вы не можете лгать и притворяться.Когда вы танцуете, вы не можете соврать, что это невозможно.Я могу сказать «это Ornage», потому что для меня это оранжевый, или Я хотел бы, даже если на самом деле это разные цвета, но когда вы танцуете ваше тело выражает сущность, и нет барьеров.
.Ведущая: история Зебры хорошо известна всем, кто следит за творчеством SL.,-а что касается музыки к этому спектаклю?
Стефан (по-французски): Сначала я выбрал музыку, «Четыре сезона» Вивальди, которая меня очень сильно вдохновила… Затем я увидел, исполнение Найджелл Кеннеди.  Здесь, в Цюрихе, я был буквально захвачен и я сразу же захотел ее к Олимпийским играм, потому что я думал, что это очень сильно, поэтому я буду очень вдохновенно работать… И слушая Вивальди, я начал мечтать, думать о лошади, — но затем, мне показалось, что лошадь была животным слишком близким к нам, слишком часто возникающим в нашем воображении.Я хотел играть существо, которое было близко к лошади, но более экзотическое — и я вдруг подумал о зебре, я думал, что это очень хорошее животное, которое отличается от всех других, но недооценивается, и не понята, потому что  непохожа на настоящую лошадь, но это великолепно.Таким образом, я попытался перевести, транспонировать на льду эту концепцию,- быть неправильно понятым, историю этой зебры, которую потеряли на льду, он потерялась в снегу и в холоде, и хотела бы вернуться в свою страну, где тепло, где она чувствует себя в своей тарелке, и внезапно обнаруживает, что у нее есть крылья и возможность летать, которые позволят ей осуществить свою мечту. , как вы сказали, эта работа имеет для меня очень большое значение, и это всегда со мной… До сих пор есть вещи, которые напоминают мне о ней повсюду. Зебра это часть моего  стиля, как вы можете видеть, скажем, глядя на мой телефон.Есть еще много фанатов, которым нравится эта работа чем я очень горжусь..
Ведущая: Стефан, Вы понимаете то, что зритель чувствует то время как вы катаетесь?
Стефан (по-французски): Каждый раз, каждый раз, ощущаю, влияние на зрителей.Если вы делаете более вдумчивое исполнение, изучая эмоции, в котором есть много чувств, вы можете услышать людей, которые хотят получить сообщение, чтобы отправиться с вами в это внутреннее путешествие, и иногда это толпа, которая хочет развлечений, кто-то же хочет танцевать с вами, и хочет вашего участия, волнения.Таким образом, существуют различные энергии каждый раз, в разных местах, совершенно  различны и я бережно храню память о каждом опыте. Помню в  Вероне (2011), шоу «Опера на льду», где история и место, где мы катались были просто выдающимся. Мы были в Arena и вы могли услышать, что каждый камень имел историю, видел много событий.Вы могли слышали концерты  легендарных певцов, как будто эмоций прошлого ожили. И я люблю кататься на коньках с живой музыкой, с оркестром, который сопровождал  нас, 100 музыкантов, оперных певцов. Все это дало совершенно очаровательное измерение, просто волшебное.Это было шоу, которое я никогда не забуду. И вы можете почувствовать энергию, которая создается Энергию места, его историю. Энергию музыкантов и свою собственную энергию. Я  думаю, что все спортсмены были так горды что заслужили возможность кататься на Арене в Вероне, это был эпический, неповторимый момент для всех.Время остановилось.Это могло бы 2011 году другого века, не было больше времени. Все изменилось в тот момент, в момент представления.
.Ведущая:- Расскажите немного об  «Опере на льду 2012»
-Стефан (по-французски):
Я могу сказать не только о Вероне, но и об  «Art On Ice», в котором тоже есть живая музыка.Всегда есть что-то открытое. Не так точно, как в CD, где вы точно знаете, длина трассы и вы знаете, как это звучит. С живой музыкой все может меняться, голос певицы,  может быть немного другим, и всегда есть ощущение живости,  творчества…  Это вы можете чувствовать, что большая разница, с записью.  Я позволяю себе быть под влиянием энергии музыки, и когда у вас есть сто музыкантов, которые играют, энергия могут быть затронуты.Вы можете почувствовать, где каждая нота идет, вверх или вниз.В «Art On Ice» запомнился опыт с известной певицей Anastasiya на льду. Когда она пела, и я катался, я отчетливо слышал совершенство и гармонию. Мы были в полной гармонии, она чувствовала, что я делаю, как я чувствовал ее голос, следовавший за мной.Мы двигались в том же направлении, вы можете почувствовать магию встречи, которая принимает форму, момент совместного творчества, в котором что-то создается, в котором что-то происходит.И это невероятное сотрудничество, вы не можете «построить их», вы можете просто открыть этот момент.Будьте готовы принять, дать эту волшебную возможность прийти, показать себя, но вы не можете нажать на кнопку и сказать: «
Сейчас я хочу это услышать«, вы можете только ждать, когда это произойдет, чувствовать магию, когда она возникнет. И когда она приходит,-нужно быть  в состоянии поймать ее.

«OPERA ON ICE», «АИДА»

http://www.facebook.com/media/set/?set=a.441263992586152.95763.100001076647266&type=1